网上投注足球竞彩网-足球网上投注网-申烨太阳城三期

媒體中大

【廣州日?qǐng)?bào)】踏花歸去“馬蹄”香

稿件來(lái)源:廣州日?qǐng)?bào)2014-05-07第A(yíng)11版 作者:黃天驥 編輯:金鳳 發(fā)布日期:2014-05-07 閱讀量:

傳聞宋徽宗以“踏花歸去馬蹄香”的詩(shī)句為題,讓畫(huà)家們揣摩詩(shī)意,作畫(huà)比賽。我借用這句詩(shī),卻是指在廣州園林式的茶樓,看花品茗,聞到了陣陣“馬蹄糕”的香味。

逢年過(guò)節(jié),或是上茶樓嘆茶,廣州人多會(huì)吃到馬蹄糕。人們所說(shuō)的“馬蹄”,就是荸薺,它被譽(yù)為“泮塘五秀”之一。五秀,原是“五瘦”,是指五種烹飪時(shí)頗耗油的植物,人們改“瘦”為“秀”,便讓那些出于污泥的植物,充滿(mǎn)詩(shī)意。老廣們富有想象力,最近某酒肆推出一款菜式,名為“火辣辣的吻”。我大奇,點(diǎn)來(lái)一看,原來(lái)是紅辣椒炒豬嘴肉。這很搞笑,卻頗新鮮。它與人們改“五瘦”為“五秀”,同樣是小市民機(jī)靈與情趣的反映。

為什么粵人稱(chēng)荸薺為“馬蹄”?據(jù)方言學(xué)家認(rèn)為:“馬”,在壯侗語(yǔ)中,意為果?!疤恪保瑒t與“地”音近,“馬蹄”意是“地之果”。又因壯侗語(yǔ)系慣用逆序詞,像把公雞、母雞,說(shuō)成雞公、雞乸那樣,把“地果”說(shuō)成為“果地”,即是語(yǔ)言學(xué)所說(shuō)的偏正結(jié)構(gòu)逆序詞?;浾Z(yǔ)受壯侗語(yǔ)的影響,稱(chēng)“果地”為“馬地”,又轉(zhuǎn)讀為“馬蹄”,這就是被視為地下果子的荸薺,讓廣州人稱(chēng)之為“馬蹄”的來(lái)由,它和馬匹的蹄子,毫不相干。

老實(shí)說(shuō),荸薺的滋味,雖別具一格,若作水果吃,未必屬佳品,與龍眼、荔枝不可同日而語(yǔ)。不過(guò),若把荸薺作為材料,造出“馬蹄糕”,那便是廣州茶樓一道必備的名點(diǎn)。

小時(shí)候,我在泮塘附近的龍津西路,??吹街谱黢R蹄粉的專(zhuān)賣(mài)店,人們把削皮剁碎的荸薺,放到路邊曝曬。在陽(yáng)光下,它發(fā)出一股怪味,并不讓人好受。等到荸薺全干了,人們把它研成白色的粉末,便成了“馬蹄粉”。若加上糖水,調(diào)為糊狀,蒸之烹之,它凝固成半透明的糕,這便是馬蹄糕。

每次上茶樓,我必吃“香煎馬蹄糕”。人們把蒸好了的糕,切成薄薄的小方塊,放在平底鍋上,加點(diǎn)香油,以慢火煎之,糕面微焦,呈茶黃色。端上桌時(shí),它像塊晶瑩的琥珀;輕輕夾起,它如軟玉溫香,巍巍顫顫,一縷甜香,沁人心脾,令人食指大動(dòng)。有一次,我請(qǐng)一位外國(guó)朋友品嘗,此君不太會(huì)使用筷子,而馬蹄糕滑如凝脂,軟如嫩乳,他好不容易才夾到嘴里,咬了一口,便豎起拇指,贊嘆不已。這甜而不膩,滑而爽嫩,柔中帶韌,軟中有脆的點(diǎn)心,讓他大快朵頤,一口氣吃了好幾塊。我告訴他,馬蹄糕雖說(shuō)是糕,但淀粉很少,多吃也不見(jiàn)飽;它又不同于奶油蛋糕,糖分不多,脂肪更少,減肥的女士也可以放開(kāi)肚皮。當(dāng)他知道如此美味的馬蹄糕,竟是以便宜的材料和簡(jiǎn)易的方法制成的健康食物時(shí),覺(jué)得簡(jiǎn)直不可思議。

現(xiàn)在,有些茶樓在馬蹄糕里,加上幾顆馬蹄粒或紅豆粒,讓它在香軟中添點(diǎn)嚼頭;或者澆上點(diǎn)椰汁,讓它的香味更加濃郁。而萬(wàn)變不離其宗,傳統(tǒng)的馬蹄粉,依然是糕中主角。廣州人樂(lè)于在傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上創(chuàng)新,但最終不離傳統(tǒng)。

在平凡中有巧思,在清淡中寓變化,這矛盾統(tǒng)一的審美趣味,凝聚在一小塊的馬蹄糕里,它在一定程度上體現(xiàn)出嶺南文化的特色。

你說(shuō)我說(shuō):

上期《大榕樹(shù)雜記》一文引讀者熱議:

一城若有一樹(shù),必然是極有風(fēng)情的。我在南京念大學(xué),到了深秋,滿(mǎn)街的法國(guó)梧桐一片金黃,點(diǎn)亮古城秋色,讓人懷念。而到了廣州,春天里的滿(mǎn)樹(shù)紅花艷若云霞,可謂“卻是南中春色別,滿(mǎn)城都是木棉花”,讓人感覺(jué)到這座城市的活力與熱情。(讀者:徐徐)

榕樹(shù)在廣州無(wú)處不在?!伴拧弊诌€嵌入很多地名中,如六榕街、七株榕、榕樹(shù)巷等,這體現(xiàn)了廣州人對(duì)榕樹(shù)的鐘愛(ài)。又到了夏日炎熱多雨時(shí),榕樹(shù)像是寬厚的長(zhǎng)者,為人們遮陽(yáng)擋雨,讓人覺(jué)得清爽宜人。(讀者:大耳朵耷拉)

新聞投稿