他,從上個(gè)世紀(jì)30年代就開(kāi)始用英文在報(bào)刊上發(fā)表文章,西方經(jīng)典名著《浮士德博士的悲劇》和《烏托邦》漢譯本也是出自他之手。他就是中山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院博士生導(dǎo)師戴鎦齡。近日,“紀(jì)念戴鎦齡先生誕辰一百周年”追思會(huì)在中山學(xué)大舉行,記者從中獲得一代英語(yǔ)教育家的珍貴往事。
堅(jiān)持原則頂撞領(lǐng)導(dǎo)
記者了解到,在20世紀(jì)30年代,戴老即用英文在報(bào)刊上發(fā)表文章。戴老最為大眾知曉的作品,莫屬西方經(jīng)典名著《浮士德博士的悲劇》和《烏托邦》漢譯本。作為戴老的得意門(mén)生,中大外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授區(qū)鉷回憶恩師稱(chēng),相對(duì)學(xué)術(shù)上的成就,“他自己更看重的是為外語(yǔ)教育所作的努力?!?/p>
上世紀(jì)50年代初,時(shí)任武漢大學(xué)黨委書(shū)記的徐懋庸認(rèn)為當(dāng)時(shí)中國(guó)跟蘇聯(lián)關(guān)系好,武大不要開(kāi)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),但戴鎦齡堅(jiān)持要開(kāi)。而上世紀(jì)50年代末,中國(guó)跟蘇聯(lián)關(guān)系不好,時(shí)任中大黨委書(shū)記馬肖云要求取消俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè),但戴鎦齡堅(jiān)持要保留俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè),二人爭(zhēng)辯至不歡而散?!?/p>
臥病不忘指導(dǎo)學(xué)生
而戴鎦齡女兒戴銘蘇則在會(huì)上回憶起父親的兩件小事。15年前,戴老因中風(fēng)臥病在床,卻仍然掛念著一位指導(dǎo)中的博士生在學(xué)業(yè)上的進(jìn)展。博士生趕至其病榻前,二人一見(jiàn)面,戴老就迫不及待地向該博士生詢(xún)問(wèn)論文的情況。
戴老中風(fēng)稍有好轉(zhuǎn)后,醫(yī)院再三告誡不能再勞累了。但在出院的當(dāng)天,一家出版社的編輯就到戴老家中拜訪(fǎng),托其為《英漢雙解莎士比亞大辭典》作序,戴老還是欣然答應(yīng)。完成書(shū)序后,戴老再次中風(fēng),這是他生命中最后一篇文章。
戴老的女兒戴銘蘇說(shuō):“父親的一生是幸福的一生,他一直從事著自己熱衷的事情。”
【人物簡(jiǎn)介】
戴鎦齡教授,1913~1998年。男,江蘇鎮(zhèn)江人,博士生導(dǎo)師。1939年獲英國(guó)愛(ài)丁堡大學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位。同年回國(guó),先后在武漢大學(xué)和中山大學(xué)外語(yǔ)系執(zhí)教。曾任系主任、校務(wù)委員、校黨委委員等職。并曾任中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng);中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng);全國(guó)高校外國(guó)文學(xué)教學(xué)研究所顧問(wèn);廣東比較文學(xué)研究會(huì)顧問(wèn)等。